Новости    Старинные книги    Книги о книгах    Карта сайта    Ссылки    О сайте    


Русская дореформенная орфография


Книговедение

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B D








предыдущая главасодержаниеследующая глава

В замке Фриденштайн

Куда только не раскидала судьба книги, которым дал жизнь великий русский первопечатник. Чтобы познакомиться с одной из них, я в 1968 году поехал в ГДР- в старинный город Гота, торговый центр тюрингских ландграфов.

В центре города, посредине большого парка с вековыми дубами и кленами, стоит замок Фриденштайн, построенный в XVII веке для герцога Эрнста Благочестивого. В одном крыле замка - прославленная библиотека, в которой 9000 рукописей и свыше 1000 инкунабулов.

Меня встретил доктор Гельмут Клаус, прекрасно знающий русский язык. Еще в начале 60-х годов он обнаружил в библиотеке никому ранее не известное издание Ивана Федорова.

Небольшой томик был одет в переплет из тонких досок, скрепленных кожаным корешком. Текст титульного листа, заключенного в рамку из наборного орнамента, гласил:

"Всесильною десницею вышняго бога, умышлением и промышлением благочестивого князя Константина Константиновича княжати Острозского, воеводы Киевского, маршалка земли Волынское, старосты Володимерского повелевшу ему устроити дом на дело книг печатных. К тому же еще дом и детем к научению в своем отчизном и славном граде Острозе, еже есть лежащий в Земли Волынстей. И избравши мужей в божественном писании искусных, в греческом языце и в латинском, паче же в русском, и пристави их детищному училищу. И сея ради вины напечатана сия книжка по греческия "Альфа вита", а по русский "Аз буки" первого ради научения детского многогрешным Иоанном Феодоровичем".

На обороте титула был изображен герб Константина Острожского. Выше стояла дата: "в лето от создания миру 6086, а от воплощения господа нашего Иисуса Христа 1578 месяца июня, 18 дня".

Это - первое острожское издание "Азбуки", напечатанное за два года перед "Новым заветом", который сам Иван Федоров почему-то называл "первым овощем" Острожской типографии.

Я держал в руках книгу, выпущенную почти 400 лет назад, а думал об "информационном взрыве", порожденном научно-технической революцией. Количество научных публикаций сейчас столь велико, что специалисты утверждают: проще начать исследование с "азов", чем искать опубликованную по этому вопросу литературу.

Не так уж много людей занимается историей славянского книгопечатания, особенно за пределами нашей страны. Некоторых я знаю лично - Петра Атанасова из Болгарии, Лазара Чурчича из Югославии, Джона Симона Габриэля Симмонса из Великобритании, Людовика Демени из Румынии, Эстер Ойтози из Венгрии, Франтишку Соколову из Чехословакии... Мы регулярно переписываемся, сообщаем друг другу новости.

И надо же так случиться, что никто не заметил публикацию Гельмута Клауса, сделанную еще в 1961 году. Он составил каталог славянских книг библиотеки города Готы. На одной из страниц была кратко описана "Азбука" 1578 года. В приложении воспроизведен титульный лист книги.

Отшумел в 1964 году юбилей 400-летия русского книгопечатания, когда, казалось бы, были подведены итоги всему тому, что писалось и говорилось об Иване Федорове на протяжении столетий. Вышли в свет популярные брошюры и капитальные монографии. В Москве и во Львове состоялись многолюдные научные конференции. Общее число публикаций об Иване Федорове в юбилейном году приблизилось к цифре 400.

Но ни один человек в том памятном году не назвал "Азбуку" 1578 года, сведения о которой были опубликованы за три года до юбилея.

Лишь в 1968 году на страницах берлинского журнала "Цайтшрифт фюр Славистик" появилась статья немецкого филолога

Г. Грассхофа и английского библиографа Дж. Симмонса с предварительным описанием никому не известного издания Ивана Федорова. Год спустя Германская Академия наук факсимильно воспроизвела "Азбуку", сопроводив публикацию комментарием Г. Грассхофа, Дж. Симмонса и Г. Клауса.

На первых листах книги, вслед за титулом, помещены параллельные греко-славянские тексты - пособие для учеников, приступающих к изучению греческого языка. Со 2-й тетради начиналась славянская азбука, полностью идентичная той, которая была найдена в Королевской библиотеке Копенгагена и которую Антонина Сергеевна Зернова датировала 1580-1581 годами.

На одном из листов "Азбуки" 1578 года Г. Клаус нашел владельческую запись Элиаса Хуттера (1553 - ок. 1606), сделанную в 1583 году. Это был известный востоковед и полиглот; говорят, он знал чуть ли не все языки мира. В 1583 году Хуттер жил в Дрездене при дворе саксонского курфюрста Августа, которому преподавал древнееврейский язык.

Клаус разыскал письмо словенского просветителя Адама Богорича к Хуттеру, датированное 31 июля 1583 года. Из письма следовало, что у Хуттера в ту пору уже была "русская или московитская "Библия", которой очень интересовался Богорич. Это могла быть лишь "Острожская Библия" русского первопечатника.

Каким образом издания Ивана Федорова попали к Элиасу Хуттеру, Гельмут Клаус ответить не мог. Но он установил дальнейшую судьбу "Азбуки" 1578 года. В Нюрнберге, куда впоследствии перебрался Хуттер, у него брал уроки арабского, еврейского и халдейского языков Даниэль Швентер (1585 - 1636), впоследствии известный филолог и математик. Он-то и стал вторым владельцем "Азбуки". От него книга перешла к профессору Иоганну Эрнсту Герхарду (1621 - 1668), личную библиотеку которого приобрел Фридрих I, герцог Заксен-Гота-Альтенбургский, владелец замка Фриденштайн в Готе.

После "Азбуки" 1578 года новых изданий Ивана Федорова не находили. Кто знает, ждут ли нас еще новые открытия?

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© REDKAYAKNIGA.RU, 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://redkayakniga.ru/ 'Редкая книга'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь