Новости    Старинные книги    О библиотеках    Карта сайта    Ссылки    О сайте


Русская дореформенная орфография


Книговедение

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B D






СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ

Расстановка ударений: СОЦИАЛИСТИ`ЧЕСКАЯ РЕСПУ`БЛИКА ВЬЕТНА`М

СОЦИАЛИСТИЧЕСКАЯ РЕСПУБЛИКА ВЬЕТНАМ, СРВ, Вьетнам, государство в Юго-Вост. Азии, расположенное на п-ове Индокитай. Площадь - 332,6 тыс. км2. Население - ок. 52,75 млн. чел. (перепись 1979). 88% - вьетнамцы. Столица - г. Ханой.

Рукописная книга. Начало книгопечатания. Наиболее ранние дошедшие до наших дней памятники вьетнамской письменности - стихи буддийских монахов, относящиеся к 10 в., времени освобождения страны от кит. господства и начала образования централизованного гос-ва Дайвьет. В это время усилился процесс формирования самобытной вьетнамской материальной и духовной культуры, усвоившей и нек-рые достижения кит. народа. Источники свидетельствуют, что с 11 в. во В. появились новые виды ремёсел, в т. ч. производство бумаги, к-рая до этого ввозилась из Китая, и ксилографическое книгопечатание. К 13 в. была создана национальная вьетнамская иероглифич. письменность "тьы ном", основанная на кит. иероглифах, что обусловило рождение нац. лит-ры. Ранние памятники вьетнамской письменности на "тьы ном": "Указ о перенесении столицы" (1010 - дата официального основания Ханоя) императора Ли Тхай То; "Властителю Юга вовеки владеть" (1076) Ли Тхыонг Кьета; стихотворение поэта и учёного 13 в. Хан Тхюэна "Некролог на смерть крокодила"; "Исторические записки о Дайвьете" Ле Ван Хыу (очерк истории вьетнамского гос-ва с древнейших времён в 30 тт. был издан ксилографич. способом в 1272; в 1-й четв. 15 в. этот большой и ценный труд был захвачен китайцами и вывезен в Китай). К памятникам письменности на "тьы ном" относится также запись на плите в пров. Тханьхоа 12 названий деревень, к-рые пожертвовали средства на постройку храма (1343). До наших дней дошли нек-рые образцы амулетов, написанных на "тьы ном" (помещены, напр., в книге чеш. профессора Ч. Лоукотки "Развитие письма", пер. с чеш., М., 1950, с. 264 и 266). Однако письменность "тьы ном" не получила широкого распространения во В., т. к. для того, чтобы пользоваться ею, необходимо было знать кит. письменность. С проникновением во В. во 2-й пол. 16 в. европ. католич. миссионеров (португальских, итальянских и французских) предпринимались попытки разработать новую письменность для вьетнамского языка на латинской основе. Появился вьетнамский звуко-буквенный алфавит "тьы куок нгы" (на основе лат. алфавита), что в переводе означает "письменность национального (родного) языка". Франц. миссионер-католик Александр де Роу в 1649 - 51 создал один из первых вьетнамско-латинско-португальских словарей в объёме 15 тыс. слов (издан в Риме в 1651). С католич. миссионерами связано и начало применения европ. техники книгопечатания во В.

Издательское дело. После появления письменности "тьы куок нгы" начался период быстрого развития нац. лит-ры и книгопечатания. В лит-ре 18 - нач. 19 вв. зарождаются жанры лирич. поэмы, романа-эпопеи, воспоминаний, очерка и др.: "Жалобы солдатки" Доан Тхи Дьем, "Стенания истерзанной души" Нгуен Зу, "Император Ле - объединитель страны" и др. В 1910 "тьы куок нгы" становится официальной государственной письменностью, что положительно сказалось на развитии издательского дела и книгопечатания на современной основе. Однако издательское дело и книгопечатание до 1945 находились гл. обр. в руках франц. колонизаторов.

Хо Ши Мин. Собрание сочинений. Ханой, 1960. Титульный лист
Хо Ши Мин. Собрание сочинений. Ханой, 1960. Титульный лист

'Русско-англо-французско-вьетнамский словарь'. Ханой, 1972. Обложка
'Русско-англо-французско-вьетнамский словарь'. Ханой, 1972. Обложка

В 20-е гг. 20 в., в связи с нарастанием нац.-освободит. движения, под влиянием Окт. революции 1917 во В. начинается история рабочего и коммунистического издательства. Хо Ши Мин в 1922 - 25 издавал в Париже на французском яз. газету революц. направления "Ле Парна" ("Отверженный"). В 1925 он основал в Гуанчжоу (Китай) "Товарищество вьетнамской революционной молодёжи", к-рое в целях пропаганды марксизма уделяло большое внимание распространению во В. революц. лит-ры. Печатный орган товарищества газ. "Тхань ниен" ("Молодёжь") популяризировала основные положения марксизма. Одним из первых марксистских произведений, переведённых на вьетнамский яз. Фан Ван Чыонгом в 1925, был "Манифест коммунистической партии" К. Маркса и Ф. Энгельса. После создания в 1930 Коммунистической партии Индокитая на вьетнамском яз. стали выходить коммунистич. издания - газ. "Во шан" ("Пролетариат"), журн. "Бон со вить" ("Большевик") и "Конг шан" ("Коммунист"). Марксистская лит-ра на франц. яз. поступала из Москвы и Парижа. В условиях глубокого подполья вьетнамские коммунисты до 1945 с помощью примитивной техники выпускали листовки с серпом и молотом, газеты, журналы и брошюры. Литографским способом партия издала тогда ряд работ К. Маркса, Ф. Энгельса и В. И. Ленина на франц. и вьетнамском языках. По инициативе Коммунистич. партии Индокитая было создано "Общество распространения куок нгы". До 1945 на вьетнамский яз., кроме "Манифеста", были переведены: "Капитал" К. Маркса, ряд др. трудов классиков марксизма-ленинизма, "История ВКП(б)", парт. документы. Большое внимание уделялось изданию брошюр, разъяснявших осн. положения "Капитала", а также ленинской работы "Детская болезнь "левизны" в коммунизме". Большой популярностью пользовались работы Хо Ши Мина и др. вьетнамских коммунистов (Хай Чиеу - "Основные принципы марксизма", 1937; Чыонг Тинь и Во Нгуен Зиап - "Крестьянский вопрос", 1938; Нгуен Ван кы - "Самокритика", и др.).

Победа Августовской революции 1945, к-рая завершила историч. период борьбы вьетнамского народа за своё освобождение, и образование (1945) Демократич. Республики Вьетнам (ДРВ) создали благоприятные условия для развития просвещения, культуры и издат. дела. В нояб. 1945 было осн. изд-во "Лао донг" ("Труд"), в янв. 1946 - изд-во "Ши тхат" ("Правда"). В 1945 - 54 вьетнамский народ был вынужден вести войну Сопротивления против франц. колонизаторов. В этот период книги выпускались во врем. типографиях в джунглях на кустарно сделанной бумаге. После восстановления мира на Севере страны при братской помощи СССР и др. социалистич. стран уже к концу 1957 в ДРВ была в основном успешно решена задача восстановления нац. экономики. Был выполнен трёхлетний план преобразования и развития экономики и культуры (1958 - 60) и принят первый пятилетний план развития нар. х-ва (1961 - 1965). Но период мирного строительства был прерван амер. агрессией в 1964. В ходе длительной борьбы, к-рая завершилась в 1975, вьетнамский народ, изгнав амер. империалистов, добился окончательного освобождения и объединения всей страны. В нач. 1979 вьетнамскому народу пришлось отразить пекинскую агрессию. Несмотря на колоссальные трудности, связанные с войнами, к 1979 В. достиг огромных успехов в области культуры и просвещения. В 1945 в стране ок. 95% населения было неграмотным. К 1961 в ДРВ неграмотность была ликвидирована. Книгоиздательское дело получило большой размах. Франц. колонизаторы за 1922 - 44 издали на территории Вьетнама, Лаоса и Камбоджи 9 тыс. названий книг тиражом 9700 тыс. экз. В 1960 в ДРВ было издано 1349 назв. книг тиражом 27,5 млн. экз. В 1975 тираж книг составил 43 млн. экз. Крупнейшим изд-вом является главное изд-во политич. лит-ры "Ши тхат" ("Правда") в Ханое, осн. в нач. 1946. Совместно с сов. изд-вом "Прогресс" изд-во "Ши тхат" издаёт на вьетнамском яз. Полное собрание сочинений В. И. Ленина (выпуск должен завершиться к 1981), выпустило 5 томов документов 4-го съезда Коммунистич. партии Вьетнама (КПВ), избранные произв. Хо Ши Мина, а также сборник его статей о роли и задачах молодёжи в революции, произведение Генерального секретаря ЦК КПВ Ле Зуана "О социалистической революции" (в 2 тт.). В янв. 1978 Политбюро ЦК КПВ приняло решение издать Полное собрание сочинений Хо Ши Мина. Изд-во "Ши тхат" выпускает переведённые на вьетнамский яз. книги сов. авторов.

'Окровавленные пером'. Сборник рассказов вьетнамских авторов. Ханой, 1973. Обложка
'Окровавленные пером'. Сборник рассказов вьетнамских авторов. Ханой, 1973. Обложка

Сказки народностей тай и нунг. Ханой, 1974. Обложка
Сказки народностей тай и нунг. Ханой, 1974. Обложка

Другим крупнейшим изд-вом является изд-во "Зяо зук" ("Просвещение"), осн. в 1957 при Мин-ве просвещения. Выпускает учебники, учебно-методич. и педагогич. лит-ру (в 1977/78 уч. г. - 43 млн. экз.). Снабжает лит-рой и учебниками юж. часть страны. За 20 мес после освобождения дети и молодёжь г. Хошимин (быв. Сайгон) и 14 юж. провинций получили св. 5 млн. экз. учебников, а также книг по истории, лит-ре, иск-ву и развитию техники во В.

Изд-во обществ. наук СРВ "Кхоа хок" выпускает книги по истории страны, философии, экономике и др.

Ханойское изд-во лит-ры на иностр. языках издаёт книги о настоящем и прошлом страны, революционной борьбе вьетнамского народа. Большое место занимают книги, издаваемые на рус. языке. В 1971 выпустило на рус. яз. книгу Хо Ши Мина "Сочинения. 1920 - 1969 гг.".

Изд-во художеств. лит-ры "Ван хок", осн. в Ханое в 1958, выпускает произведения совр. и классич. вьетнамской, а также мировой лит-ры; в 1958 - 79 издало 1965 назв. книг тиражом св. 25 млн. экз. Кроме того, в Ханое находятся: изд-во "Лао донг" ("Труд"), Медицинское изд-во, изд-во "Наука и техника", изд-во Народной армии и др. В г. Хошимин в руки нар. гос-ва перешли 7 изд-в, к-рые были здесь до освобождения.

В работе вьетнамских изд-в большое место занимает выпуск словарей. Ряд словарей выпущен совместно с сов. изд-вами: "Русско-вьетнамский медицинский словарь" (1967), "Русско-вьетнамский политехнический словарь" (1973) и др.

Значительное место в планах занимает издание переводов произведений сов. писателей и классиков рус. лит-ры. К 1978 переведено на вьетнамский яз. и издано св. 300 назв. книг рус. и сов. писателей, в т. ч.: "Мать" М. Горького, "Как закалялась сталь" Н. А. Островского, "Поднятая целина" М. А. Шолохова, "Железный поток" А. С. Серафимовича, "Разгром" и "Молодая гвардия" А. А. Фадеева, "Повесть о настоящем человеке" Б. Н. Полевого, "Дни и ночи" К. М. Симонова; произв. A. С. Пушкина, М. Ю. Лермонтова, Н. В. Гоголя, Л. Н. Толстого; стихи B. В. Маяковского, С. А. Есенина, А. Т. Твардовского, С. П. Щипачёва, М. А. Светлова, Э. Г. Багрицкого и т. д.; мемуары Г. К. Жукова, К. К. Рокоссовского и др.

'Дочери Медной горы'. Антология произведений вьетнамских писательниц. Ханой, 1977. Обложка
'Дочери Медной горы'. Антология произведений вьетнамских писательниц. Ханой, 1977. Обложка

В 1978 в СРВ было выпущено 2487 книг и брошюр тиражом св. 68 млн. экз.

Полиграфия. Книжная торговля. Центрами полиграфич. пром-сти СРВ являются гг. Ханой и Хошимин, где имеются крупные типографии. В Хошимине к 1978 в основном была завершена реорганизация на социалистич. началах более тысячи имеющихся в городе типографий. Они входят в государственные объединения и смешанные государственно-частные предприятия. Каждый центр провинции имеет свою полиграфич. базу различной мощности для выпуска местных изданий. Ощущается острая нехватка материально-технич. базы.

Во Куй. 'Птицы Вьетнама'. Ханой, 1975. Обложка
Во Куй. 'Птицы Вьетнама'. Ханой, 1975. Обложка

Во всех районах и городах СРВ имеются книжные магазины и киоски.

Библиотечное дело. До победы Августовской революции 1945 в стране было три крупные б-ки: в Ханое, Сайгоне и Хюэ. После революции в стране стала создаваться сеть массовых б-к, что способствовало быстрой ликвидации неграмотности. В 1956 - 58 в ДРВ было создано 32 провинциальные б-ки, в каждой из к-рых в среднем было к нач. 60-х гг. ок. 20 тыс. тт. (минимально 9 тыс. тт., максимально до 70 тыс. тт.). В 1958 - 60 были созданы 102 городские и сеть районных библиотек. В 1961 СССР направил в ДРВ в качестве дара более 180 тыс. экз. книг на франц. яз., среди к-рых труды классиков марксизма-ленинизма, деятелей мирового революц. движения, произведения мировой, рус. и сов. художественной лит-ры. В 1976 в стране было 286 массовых публичных б-к с общим книжным фондом 44870 тыс. экз., в т. ч. 49 провинциальных б-к с фондом 20 120 тыс. тт. На Юге страны до освобождения в 1975 было 43 б-ки, к-рые находились в городах, в сельской местности их не было. В нач. 1976 Гос. б-ка в Ханое и 16 провинциальных б-к Севера страны выделили из своих фондов и послали на Юг страны 547 тыс. экз. книг и журналов. За 3 года после освобождения (1976 - 1978) на Юге страны открылось 130 новых б-к и читален. В 1979 в каждом населённом пункте СРВ имелась массовая б-ка.

Самой крупной б-кой СРВ, центром библиографич. и научно-методич. библиотечной работы является Гос. б-ка в Ханое, осн. франц. колонизаторами в 1919 как Центральная б-ка Индокитая для обслуживания колониальной администрации, профранцузской интеллигенции и буржуазно-помещичьей верхушки. В 1954 преобразована в национальную б-ку. В 1954 в ней насчитывалось 180 тыс. тт., в 1975 - ок. 1,5 млн. тт. Фонды б-ки - книги на вьетнамском языке, изданные с 1858 до 1980-х гг., книги на кит. яз., книги, изданные на территории быв. Индокитая на кхмерском и лаотянском языках, книги на рус. яз. (в 1975 - св. 120 тыс. тт.).

Второй по значению является Нац. центральная б-ка № 2 в г. Хошимин, осн. в 1976 в результате реорганизации и слияния ряда старых б-к, существовавших до освобождения в быв. Сайгоне. Фонды - ок. 355 тыс. тт. (1975).

В 1959 в Ханое на базе б-ки, существовавшей с 1898 при франц. школе по изучению Д. Востока, была создана Центральная научная б-ка, к-рая подчинена Гос. комитету по науке и технике. Фонды - св. 200 тыс. тт. (1978). В 1963 Гос. комитет по науке и технике ДРВ принял решение применять для организации каталогов 6-ки и её сети сов. библиотечно-библиографич. классификацию (ББК). Сов. таблицы ББК были переведены на вьетнамский язык.

В 1968 в связи с образованием Гос. комитета обществ. наук в Ханое была основана Центральная б-ка обществ. наук (фонд - 500 тыс. тт. в 1976), к-рая выполняет также функции науч. учреждения и информационного центра. В б-ке хранятся древневьетнамские рукописи и старопечатные книги из фондов франц. ин-та Д, Востока в Индокитае. Библиографич. отдел б-ки выпускает тематич. указатели книг. При 6-ке с учётом опыта СССР создан Ин-т научной информации по обществ. наукам В. Сразу после освобождения в 1975 в Хошимине на базе Б-ки исследовательского ин-та археологии (осн. в 1956 в Сайгоне) и ряда др. б-к Сайгона была создана Б-ка обществ. наук, где хранятся книги по археологии, социологии, фольклору, лит-ре и лингвистике, этнографии, истории, экономике и праву. Б-ки имеются при высших уч. заведениях. Самая крупная - Б-ка Ханойского ун-та (более 60 тыс. тт. в 1978). Б-ки имеются также при Ханойском педагогич. и Ханойском политехнич. ин-тах, при ун-тах в гг. Хошимин и Хюэ, при Партийной школе при ЦК КПВ. В 1977 была основана Б-ка нового н.-и. центра в Ханое (более 60 тыс. тт. в 1978).

Библиография. Библиографич. регистрация печати во В. началась в 20-х гг., после создания в 1919 Центральной б-ки Индокитая в Ханое.

В 1920 б-ка стала публиковать указатели лит-ры. В 1921 была введена система обязательного экземпляра, по к-рой б-ка в Ханое получила 2 экз. всей печатной продукции, выходившей на терр. Вьетнама, Лаоса и Камбоджи (один экземпляр оставался в б-ке, другой переправлялся в Нац. б-ку Франции в Париже). В 1922 - 44 Центральная б-ка в Ханое ежегодно издавала "Указатель обязательных экземпляров произведений печати", составлявшийся с учётом интересов франц. колониальных властей. Материалы на вьетнамском яз. в этих указателях составляли лишь 10%. Описание книг давалось на франц. яз., вследствие чего указателями мог пользоваться узкий круг лиц. В 1929 - 43 Центральная б-ка издала 4-томный библиографич. справочник, в к-ром содержались сведения о лит-ре, изданной на терр. Вьетнама, Лаоса и Камбоджи.

В 1946 пр-во ДРВ приняло закон о введении системы обязательного экземпляра, в соответствии с к-рым Центральная б-ка в Ханое стала получать 10 обязательных экземпляров всей печатной продукции республики, к-рые распределяла между крупными б-ками страны. В 1957 б-ка выпустила "Библиографический указатель обязательных экземпляров произведений печати" за период с окт. 1954 по дек. 1956. Затем были опубликованы библиографич. ежегодники за 1957, 1958 и 1959. С 1963 б-ка вместо ежегодника стала выпускать ежемесячный журн. "Летопись произведений печати", к-рый рассылался в б-ки страны и научные учреждения. В "Летописи" отражалась лит-ра по всем отраслям знаний. Материалы "Летописи" распределялись по схеме б-ки по 25 разделам, описывались на вьетнамском яз. по правилам, также разработанным б-кой. В 1970 Гос. б-ка выпустила четыре юбилейных библиотечно-библиографич. указателя: "Владимир Ильич Ленин (1870 - 1970)", где отражены произв. В. И. Ленина и лит-ра о нём в фондах Нац. б-ки ДРВ; "25 лет Демократической Республики Вьетнам (1945 - 70)", где описаны 2542 книги и статьи по важнейшим вопросам жизни и развития ДРВ; "40 лет Партии трудящихся Вьетнама. (1930 - 70)"; "Хо Ши Мин. 1890 - 1970".

Библиографич. работа ведётся и в др. крупных б-ках страны. В Центральной б-ке обществ. наук в Ханое выпущены тематич. указатели: "Партия трудящихся Вьетнама", "О трех революциях во Вьетнаме", "Вьетнамская литература после революции до нынешнего времени" и др. Составлены библиографич. труды, посвящённые юбилейным датам. К 80-летию со дня рождения Хо Ши Мина было составлено библиографич. издание в трёх томах.

Лит.: Воронин А. С., Социалистическая Республика Вьетнам. Справочник, М., 1976; Вьетнам (Справочник), М., 1969; Кайгородов А. М., Юбилейные библиографические указатели, изданные в Демократической Республике Вьетнам, "Советская библиография", 1971, № 4, с. 112 - 114; Нгуен Ньы Ван, Использование советской библиотечно-библиографической классификации в Центральной библиотеке по науке и технике ДРВ, там же, 1971, № 3, с. 103 - 06; Назмутдинов И., В библиотеках ДРВ, "Библиотекарь", 1975, №9, с. 72 - 74; Нгуен Тхи Суан Лик, Учимся у советских специалистов, там же, 1976, № 11, с. 46; Нгуен Тхи Тхинь, В городах и селах Вьетнама. [Библиотеки Вьетнама], там же, 1977, № 3, с. 66 - 68; Трепалин А., Воронина А., Мощное оружие воспитания, там же, 1973, № 6, с. 56 - 58; The Eurора year book. A world survey, 1978, v. 2, L., 1978, p. 1710; The Far East and Australasia 1969, L., 1969.

В. З. Клепиков.


Источники:

  1. Книговедение: энциклопедический словарь/ Ред. коллегия: Н. М. Сикорский (гл. ред.) и др. - М.: Сов. энциклопедия, 1982, - 664 с. с илл., 12 л. илл.




Пользовательского поиска




В Москве откроют библиотеку комиксов

К расшифровке манускрипта Войнича приступил ИИ

РГБ предлагает выбрать книги для оцифровки

Пушкинский Дом открыл электронную библиотеку академических собраний сочинений классиков

Что читали на корабле пирата Черная Борода в XVIII веке

В Китае открылась футуристическая библиотека с 1,2 миллионами книг

Электронный архив Российской государственной детской библиотеки: книги, журналы, газеты

У российских библиотек появится фирменный стиль

Книжную коллекцию Гинзбургов выложат в свободный доступ

Российские ученые нашли способ прочитать утраченные рукописи

Утвержден ГОСТ для электронных библиотек

На Северном полюсе открыли библиотеку


© Злыгостев Алексей Сергеевич, подборка материалов, оцифровка, статьи, оформление, разработка ПО 2001-2018
При копировании материалов проекта обязательно ставить ссылку на страницу источник:
http://redkayakniga.ru/ "RedkayaKniga.ru: Редкая книга"

Рейтинг@Mail.ru