ГЕТЕРОГРАФИЯ (от греч. heteros - другой и graphō - пишу), разновидность письма, в к-рой употребляются (в большем или меньшем числе) написания слов чужого языка для передачи слов языка родного. Г. называется так потому, что в ней осн. графич. знаком является гетерограмма, т. е. знак (или комплекс знаков), заимствованный из письменности другого языка, но обозначающий слово заимствующего языка с тем же значением и соответствующим ему произношением. Гетерограмма по своему характеру может быть словесным знаком (логограммой) или знаком для понятия (идеограммой), а также знаком для последовательности звуков (силлабограммой). Г. обычно возникает в условиях разноязычия, когда писцы вынуждены читать документы, написанные ими на своём языке, переводя их устно на язык начальника. В дальнейшем, с вытеснением иноязычных писцов, чужой язык канцелярии сохраняется, и канцелярские формулы и отдельные слова продолжают писаться на прежнем канцелярском языке, а читаться на своём языке. Одновременно другие слова и обороты, грамматич. окончания слов, служебные слова начинают для удобства чтения выписываться уже прямо на своём языке, хотя и знаками прежней письменности. В конечном счёте возникают тексты уже на новом языке, но пестрящие словами, по-прежнему написанными на старом канцелярском языке (гетерограммами), хотя и читаемыми обычно уже по-новому. Г. была аккадская клинопись (гетерограммы-шумерограммы), хеттская, урартская (шумерограммы и аккадограммы), доисламская письменность для иранских языков (гетерограммы - арамейские буквенные написания) и др.; ныне Г. является японское письмо, где употребляются: 1) китайские логограммы в переводе на японский; 2) они же в слоговом чтении и 3) прибавляются отдельные собственно японские слоговые знаки.
Источники:
Книговедение: энциклопедический словарь/ Ред. коллегия: Н. М. Сикорский (гл. ред.) и др. - М.: Сов. энциклопедия, 1982, - 664 с. с илл., 12 л. илл.