Новости    Старинные книги    Книги о книгах    Карта сайта    Ссылки    О сайте    


Русская дореформенная орфография


Книговедение

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я A B D








предыдущая главасодержаниеследующая глава

Издательская деятельность первых русских марксистских организаций. Начало издания и распространения в России произведений К. Маркса и Ф. Энгельса

Интерес к произведениям К. Маркса и Ф. Энгельса возник в России еще в 40-е гг. С отдельными произведениями основоположников научного социализма в оригинале были знакомы Герцен, Белинский и петрашевцы. В 1843 г. в журнале "Отечественные записки" В. П. Боткин в обзоре новинок германской литературы за 1842 г. излагал содержание статьи Ф. Энгельса "Шеллинг и откровение". 26 января 1845 г. Белинский писал Герцену о сильном впечатлении, которое произвела на него статья К. Маркса "К критике гегелевской философии права", опубликованная в журнале "Немецко-французские ежегодники". В коллективной библиотеке кружка петрашевцев хранились книги К. Маркса. "Нищета философии" и "Положение рабочего класса в Англии" Ф. Энгельса. Маркс отмечал большой успех "Нищеты философии" в России.

Интерес к произведениям Маркса и Энгельса в России усиливается в 60 - 70-е гг. Особенный успех выпал на долю книги Маркса "К критике политической экономии". В 1860 г. в Московском университете была прочитана лекция об этой книге Маркса, замалчивавшейся на Западе. Идеи Маркса проникают на страницы демократической русской печати. Известный писатель-революционер Н. В. Шелгунов популяризировал в журнале "Современник" книгу Ф. Энгельса "Положение рабочего класса в Англии". Шелгунов писал об Энгельсе, что "европейская литература обязана ему лучшими сочинениями об экономическом быте английского рабочего". В 1871 г. была предпринята попытка издать книгу "Положение рабочего класса в Англии" в русском переводе. Однако этому помешала царская цензура.

В конце 60-х гг. появляются первые русские переводы произведений Маркса и Энгельса. В изданной в Петербурге в 1869 г. книге Э. Бехера "Рабочий вопрос в его современном значении и средства к его разрешению" был напечатан перевод написанного Марксом программного документа I Интернационала "Временный устав Международного товарищества рабочих". В 1869 г. в Женеве был выпущен первый русский перевод "Манифеста Коммунистической партии". Перевод приписывается М. А. Бакунину. Многие важнейшие положения этого классического произведения Маркса и Энгельса были искажены в переводе. Так, понятие "класс" Бакунин перевел как "сословие", "классовая борьба" как "сословная борьба", понятие "открытое восстание" заменялось словом "бунт" и т. д. Это объяснялось анархизмом М. А. Бакунина.

Ряд произведений Маркса в русском переводе был издан в 1870 - 1871 гг. Русской секцией I Интернационала. Ее представителем в Генеральном совете Интернационала был К. Маркс. В 1871 г. в Цюрихе чайковцы выпустили русский перевод книги К. Маркса "Гражданская война во Франции", содержащей блестящий анализ деятельности и ошибок Парижской коммуны.

Первой крупной книгой К. Маркса, изданной в России, был "Капитал". На немецком языке "Капитал" был опубликован в 1867 г. Еще до выхода русского перевода "Капитал" был известен в России на языке оригинала. В 1870 г. в демократических журналах "Отечественные записки" и "Дело" были опубликованы статьи с выдержками из "Капитала". С "Капиталом" были знакомы К. А. Тимирязев, видные русские экономисты В. В. Берви-Флеровский, Н. И. Зибер и др.

Переводить "Капитал" начал еще в конце 60-х гг. М. А. Бакунин, но вскоре отказался от этой работы. За нее взялся видный русский революционер, друг Маркса Герман Лопатин. Но и Лопатину не удалось закончить перевод "Капитала", он выехал в Сибирь для организации побега Чернышевского из Вилюйской тюрьмы. Работа была доведена до конца русским народником Н. Ф. Даниельсоном (Николай -он). В 1872 г. в издательстве Н. П. Полякова вышел первый русский перевод первого тома "Капитала". Тираж - 3 тыс. экз. В 1885 г. (в переводе того же Даниельсона) вышел второй том "Капитала", а в 1896 г. - третий. Россия была первой страной, где появился перевод гениального творения Маркса. Царская цензура разрешила легальное издание первого тома "Капитала". "Можно утвердительно сказать, - писал один из цензоров этой книги, - что ее немногие прочтут в России, а еще менее поймут ее. Притом же исследование автора относится исключительно к заграничным порядкам фабричной промышленности, преимущественно английской, о русских фабриках упоминается только вскользь в двух или трех местах"1. Однако мнение цензора не оправдалось. Книга привлекла внимание различных кругов русского общества. О выходе "Капитала" оповестили многие газеты Петербурга и Москвы. За 12 месяцев было распродано около 1 тыс. экз. Выход в свет русского перевода "Капитала" доставил Марксу огромную радость. Позднее друг Маркса рабочий Ф. Лесснер вспоминал: "Когда готовый экземпляр русского "Капитала" дошел до него из Петербурга, то это событие, как важное знамение времени, превратилось для Маркса, его семьи и его друзей в настоящее торжество"2.

1 (Красный архив, 1933, № 1(56), с. 7)

2 (Лесснер Ф. Воспоминания рабочего о Карле Марксе. - В кн.: Воспоминания о К. Марксе и Ф. Энгельсе. М., 1983, с. 331)

В начале 80-х гг. возникают первые русские марксистские группы, начинается новый этап в истории русской революционной печати и книгоиздания.

В 1883 г. в Женеве создана первая русская марксистская организация - группа "Освобождение труда", она много сделала для распространения марксизма В России. Еще до организационного оформления группы, в 1882 г., Г. В. Плеханов перевел и издал в Женеве "Манифест Коммунистической партии". "Чтение "Коммунистического манифеста" составляет эпоху в моей жизни, - писал Плеханов. - Я был вдохновлен "Манифестом" и тотчас же решил его перевести на русский язык". Авторы "Манифеста" высоко ценили перевод Плеханова. "Переводить "Манифест" необычайно трудно, - писал Ф. Энгельс, - русские переводы пока что лучшие из всех, которые я видел"1. Высокую оценку плехановскому переводу дал В. И. Ленин. Русское издание "Манифеста" сыграло большую роль в пропаганде идей марксизма в России и получило широкое распространение в нелегальных рабочих и студенческих кружках.

1 (Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд., т. 36, с. 40)

25 сентября 1883 г. в Женеве появилось официальное извещение об организации группы "Освобождение труда" и об издании ею серии книг под названием "Библиотека современного социализма". С этого времени русские переводы произведений Маркса и Энгельса выходят в этой серии уже как официальные издания группы. Группа ставила при этом следующие задачи: 1) распространение идей научного социализма путем перевода на русский язык важнейших произведений школы Маркса и Энгельса и оригинальных сочинений для читателей различной подготовки; 2) критика господствующих в среде русских революционеров учений и разработка важнейших вопросов русской общественной жизни с точки зрения научного социализма и интересов трудящегося населения России.

С 1884 г. по 1894 г. в серии "Библиотека современного социализма" вышло пять работ К. Маркса и Ф. Энгельса.

В 1884 г. опубликована работа Ф. Энгельса "Развитие социализма от утопии к науке" в переводе В. И. Засулич под названием "Развитие научного социализма". "Ваш перевод моей брошюры, - писал Энгельс В. И. Засулич, - я нахожу превосходным. Как красив русский язык! Все преимущества немецкого без его ужасной грубости"1.

1 (К. Маркс и Ф. Энгельс и революционная Россия. М., 1967, с. 500)

В 1885 г. выходит "Речь о свободе торговли" К. Маркса, а в следующем, 1886 г. - "Нищета философии". Энгельс охотно откликнулся на просьбу группы "Освобождение труда" просмотреть корректурные листы русского издания. "Для меня и для дочерей Маркса, - писал он, - будет праздником тот день, когда появится в свет "Нищета философии" в русском переводе"1.

1 (Там же, с. 498)

Группа "Освобождение труда" издала также произведения Ф. Энгельса "Людвиг Фейербах" (1892) и "Социальные отношения в России" (1894). В 1894 г. опубликована работа К. Маркса "Восемнадцатое брюмера Луи Бонапарта".

Несмотря на отдельные пропуски, неточности и прямые ошибки, переводы группы "Освобождение труда" в целом верно передавали текст работ К. Маркса и Ф. Энгельса, знакомили русского читателя с произведениями основоположников научного социализма.

Кроме "Библиотеки современного социализма", группа "Освобождение труда" издала серию книг под общим названием "Рабочая библиотека". Эта серия была рассчитана на наиболее подготовленных "интеллигентных читателей рабочего класса". Брошюры этой серии проникли в Россию и читались в первых марксистских кружках.

В серии "Библиотека современного социализма" и помимо нее выходили работы представителей западноевропейского социализма (П. Лафарга, Ж. Геда и др.), произведения членов группы "Освобождение труда" - Г. В. Плеханова, П. Б. Аксельрода, В. И. Засулич. Особое значение для русского революционного движения имели сочинения Г. В. Плеханова, выдающегося пропагандиста и теоретика марксизма, - "Социализм и политическая борьба" (1883 - первый выпуск "Библиотеки современного социализма"), "Наши разногласия" (1884 - третий выпуск "Библиотеки современного социализма"). Работы Г. В. Плеханова способствовали распространению марксизма в России и сыграли важную роль в борьбе с народничеством.

Кроме книг и брошюр, группа "Освобождение труда" издавала также литературно-политический сборник "Социал-демократ" (1888 - 1892). В нем принимали участие некоторые деятели западноевропейского рабочего движения: Элеонора Маркс-Эвелинг, Жюль Гед и др. В № 1 - 2 "Социал-демократа" за 1890 г. была напечатана статья Ф. Энгельса "Внешняя политика русского царизма", написанная по просьбе Засулич специально для журнала, и статья "Отставка буржуазии". Была опубликована часть переписки К. Маркса и А. Руге 1843 г. (№ 4 за 1892 г.).

Издания группы широко распространялись в нелегальных революционных кружках России 80 - 90-х гг. На них воспитывалось целое поколение русских марксистов. Значение группы "Освобождение труда" В. И. Ленин видел в том, что она теоретически основала русскую социал-демократию и сделала первый шаг навстречу рабочему движению.

Первой в России революционной организацией, установившей связь с группой "Освобождение труда", было студенческое "Общество переводчиков и издателей", созданное в августе 1882 г. в Москве. Руководителями и организаторами общества были студенты Московского университета П. А. Аргунов, В. Т. Распопин и П. В. Соколов. "Общество переводчиков и издателей" не понимало принципиальной разницы между народничеством и марксизмом, но развивалось в марксистском направлении и проявило серьезный интерес к теории научного социализма.

Члены "Общества переводчиков и издателей" переводили и издавали произведения западноевропейских социалистов, главным образом работы К. Маркса и Ф. Энгельса. Они выпустили ряд агитационных брошюр и воззваний, периодические сборники "Социалистическое знание", где публиковались произведения К. Маркса и Ф. Энгельса. Большая часть изданий была отпечатана в литографии Н. А. Янковской под видом университетских лекций.

Осенью 1883 г. "Общество переводчиков и издателей" установило связь с группой "Освобождение труда". В апреле 1884 г. "переводчики" перепечатали большим тиражом и распространили книгу Г. В. Плеханова "Социализм и политическая борьба". Члены "Общества переводчиков и издателей" имели непосредственную связь с Ф. Энгельсом. Он одобрил работу "Общества" и его планы на будущее. Выпущенные "Обществом переводчиков и издателей" произведения социалистической литературы знакомили революционную молодежь с марксизмом.

В конце 1883 г. в Петербурге независимо от группы "Освобождение труда" была создана социал-демократическая группа - "Партия русских социал-демократов". Ее организатором был болгарский революционер Д. Благоев, в ту пору студент Петербургского университета. Вскоре благоевцы установили связь с плехановской группой "Освобождение труда" и приступили к пропагандистской работе среди рабочих и интеллигенции. Издательская деятельность группы началась с выпуска гектографированных популярных народовольческих брошюр и прокламаций.

В 1884 г. благоевцы организуют собственную типографию. Оборудование привез из Западного края В. А. Кугушев. В этой типографии была напечатана популярная в рабочей среде брошюра "Хитрая механика" В. Е. Варзара. Вскоре полиция обнаружила типографию. Пришлось начать все сначала. Новая типография была оборудована на квартире В. Г. Харитонова. Здесь в 1885 г. напечатаны два номера газеты "Рабочий". Это была первая социал-демократическая газета в России. "Рабочие говорили о ней с гордостью", - вспоминал Благоев1.

1 (Благоев Д. Мои воспоминания. М.; Л., 1928, с. 44)

В 1886 г. благоевцы напечатали брошюру "Царь голод". Автор ее - народоволец А. Н. Бах, впоследствии крупный советский ученый, академик.

Во втором номере "Рабочего" была напечатана статья Г. В. Плеханова "Современные задачи русских рабочих (письмо к петербургским рабочим кружкам)" и статья П. Б. Аксельрода "Выборы в германский рейхстаг и социально-демократическая партия". В 1885 г. Благоева арестовали и выслали за границу, были схвачены и другие члены группы. При обыске на квартире Харитонова было обнаружено 9 экз. гектографированной программы под названием "Введение в историю и политическую экономию" и списки литературы к этой программе со ссылками на произведения К. Маркса и Ф. Энгельса.

В Казани в конце 80-х гг. XIX в. пропаганду марксистских идей вел кружок Н. Е. Федосеева. В 1889 г. "федосеевский кружок" отпечатал на гектографе работу Ф. Энгельса "Развитие научного социализма". Готовились к изданию переводы других произведений основоположников научного социализма.

Несмотря на крайне тяжелые условия, издательская деятельность первых русских марксистских организаций принесла свои плоды. Выпущенные ими произведения К. Маркса и Ф. Энгельса сыграли значительную роль в распространении марксистских идей в России среди передовой части русской молодежи.

предыдущая главасодержаниеследующая глава







© REDKAYAKNIGA.RU, 2001-2019
При использовании материалов активная ссылка обязательна:
http://redkayakniga.ru/ 'Редкая книга'

Рейтинг@Mail.ru

Поможем с курсовой, контрольной, дипломной
1500+ квалифицированных специалистов готовы вам помочь