"Собрание, старающееся о переводе иностранных книг на российский язык"
Увлечение идеями французских просветителей нашло свое отражение в издательской деятельности "Собрания, старающегося о переводе иностранных книг на российский язык". Оно было создано в 1768 г. в Москве с целью познакомить русское читающее общество с произведениями передовых мыслителей XVIII в. Во главе "Собрания" встал директор Академии наук В. Г. Орлов, все дела вел секретарь Екатерины II Г. В. Козицкий. В трудах "Собрания" принимали участие выдающиеся литераторы и ученые - И. Ф. Богданович, Я. Б. Княжнин, Я. П. Козельский, А. Н. Радищев, С. Я. Румовский и другие - и более ста переводчиков. Переводы выполнялись с греческого, латинского, французского, немецкого, английского, итальянского и даже китайского языков.
В течение 15 лет "Собрание" подготовило к изданию 112 книг, среди них - произведения древних классиков и античных писателей, сочинения французских просветителей. Члены "Собрания" переводили также книги по истории, географии, астрономии, физике, химии. В 1783 г. "Собрание" прекратило существование. Его основная заслуга - ознакомление русского читателя с произведениями античной литературы. Многие переводы, выполненные "Собранием", не переиздавались вплоть до начала XX столетия.