Рукопись на французском языке "Sur la coupe des habist". По-русски она звучит неожиданно прозаично "О выкройке платья". Но вот что удивительно: почему эта рукопись числится в фонде знаменитого русского математика, академика Чебы-шева? И что еще непонятно, большинство материалов академика написано по-русски. А тут о "кройке платья", да еще по-французски!
Архивисты, вспоминая о рукописях, рассказывали о них приятелям как об архивном курьезе.
Проходили десятки лет. И о "курьезе" забыли.;
Но однажды о нем напомнил инженер-конструктор. Он попросту ошеломил архивистов заявлением:
- Я узнал из специальной литературы, что знаменитым математиком академиком Чебышевым в 1878 году во французском ученом обществе в Париже был сделан доклад на тему "О кройке платья".
Принесли инженеру доклад. Улыбаясь, наблюдали, как он лихорадочно читал, что-то выписывая. Все это было очень уж непривычно. Зачем кройка и шитье понадобились инженеру-авиаконструктору?
И ответ был неожиданный:
- Нам, работающим над проектированием аэростатов, крайне важны выведенные Чебышевым формулы наименьшего количества складок, получающихся при выкраивании материала для придания ему сферической формы. И очень жаль, что доклад академика не был напечатан раньше. Он во многом помог бы нам... И, конечно же, портным!